Hanni appeared at the National Assembly regarding workplace bullying, which became the subject of a controversial parody on SNL Korea. Some viewers criticized the skit for mocking Hanni and promoting racial stereotypes, while others argued it was satire aimed at politicians. The debate spread to online communities, where opinions differed on whether the parody went too far.
Backlash Against the Parody of Hanni in SNL Korea
The comedy show SNL Korea is facing a significant backlash after airing a parody of NewJeans member Hanni, who recently appeared as a witness before the National Assembly regarding workplace bullying at HYBE. Many viewers criticized the parody, calling it a “mockery of the victim” and even labeling it “racial discrimination.” Critics argued that the show trivialized a serious matter and ridiculed Hanni for her non-native Korean pronunciation, which added fuel to the controversy.
Depiction of Hanni Parody in SNL Korea
In the October 19th episode of SNL Korea Season 6, the show aired a skit parodying Hanni’s testimony before the National Assembly. Actress Ji Ye-eun portrayed Hanni, wearing the “Blue Coral” performance outfit and wig that Hanni had famously worn on stage. Ji Ye-eun exaggerated Hanni’s non-fluent Korean speech, saying lines such as, “I was called to testify because I was bullied at work.” When asked to provide more details, she continued in a broken accent, “I greeted a coworker, but their boss told them, ‘Just ignore her.’ I was so sad.” This imitation of Hanni’s accent and phrasing became one of the most criticized elements of the skit.
SNL Korea and Hanni Parody Spark Social Media Outrage
After the episode aired, viewers expressed their discomfort with SNL Korea’s portrayal of Hanni, particularly on actress Ji Ye-eun’s Instagram, where critical comments flooded in. Many accused the show of making fun of a serious situation involving workplace harassment, with hashtags like “#SNLKOREA_APOLOGIZE_TO_HANNI” gaining traction. Some argued that mimicking a foreigner’s broken Korean was racially insensitive, as it mocked Hanni’s difficulties with the language. This was seen as perpetuating racial stereotypes, reminiscent of how non-native speakers are often marginalized in foreign countries.
Defense of SNL Korea and the Skit’s Intent
However, there was a significant defense of SNL Korea from certain viewers. They argued that the parody was not aimed at Hanni but rather the National Assembly hearing and the business executive who sparked controversy by taking a selfie with her. They pointed out that SNL Korea has a long history of mimicking celebrities and public figures, including accents, without issue. In fact, Ji Ye-eun had previously gained popularity for imitating Chinese actress Tang Wei’s accent, which had not drawn similar criticism. Supporters suggested that NewJeans fans were overreacting, claiming that such satire is a typical part of the show’s humor.
Heated Debate in MLBPARK Over Hanni’s Parody
The controversy sparked intense debate in the online community MLBPARK. Users argued over whether the parody was appropriate. Hanni’s fans felt outraged, believing the skit mocked a victim of workplace bullying and used racial stereotypes. They especially criticized the imitation of Hanni’s foreign accent. Some argued that mocking someone’s struggle with a non-native language is a form of discrimination. This is common in Western countries, where people often belittle foreign speakers for their accents. Many believed this reinforced the idea that SNL Korea had crossed the line.
Opposing Views on the Parody’s Acceptability
On the other hand, many MLBPARK users felt that the parody was harmless and that it was overblown by Hanni’s fans. They argued that the skit targeted the actions of the politicians and businesspeople, not Hanni herself. Some even criticized the fans for being self-righteous, claiming that the portrayal was no different from previous SNL Korea parodies. These individuals did not see Hanni as a victim and felt there was no need for an apology. The debate reflected a broader divide over the boundaries of satire and what is considered acceptable in the realm of comedy.
I appreciate you taking the time to read this post. Please share your thoughts in the comments!
While I’m not familiar with Korean politics, I find it a bit strange to have a parliamentary hearing over an idol saying they were ignored. It seems like a situation that would be quite amusing to foreigners. Isn’t it natural to create parodies of such a situation?